Monday, October 02, 2006

Ashingtonese - Part 3



Another installment of Adams Ashington dictionary.

"Bought" in English is to acquire something with money, but in Ashington it was a Sesame Street character. "Bought disnt like Oarnie nay mare"

"All" - means everything whereas in Ashington it is a title similar to a duke. "The all of Lancaster is a posh cunt"

"Herb" in English is something used to enhance the flavour of food, whereas in Ashington it is part of a cooker. "The cooking herbs ahaad."

"Snare" is something used to trap an animal, in Ashington it is frozen precipitation that usually falls in winter. "Ya bugger the snare's starting to torn t' slush"

"Add" means to combine two or more things to get a total, in Ashington it a term used to describe someone in their dotage "Berb started t' gan a bit funny when he got add"

"Term" is an academic time period, in Ashington it is the name of a gentleman. "Term backed fowa winnaz at Cambois dergs yistiduh"

"Torn" in English means to rip something i.e paper in Ashington it means to move or cause to move in a circular direction wholly or partially around an axis or point. "Dennis waasn't able t' torn eez wife owa in bed, she waaz owa muchuva heffa nooa days"

3 comments: